←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:17   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
[But] bear thou with patience whatever they may say, and remember Our servant David, him who was endowed with [so much] inner strength! He, verily, would always turn unto Us
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Be patient ˹O Prophet˺ with what they say. And remember Our servant, David, the man of strength. Indeed, he ˹constantly˺ turned ˹to Allah˺.
Safi Kaskas   
Be patient over what they say, and remember Our servant, David, the possessor of strength; he was one who repeatedly turned back [to Us].

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا یَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَیۡدِۖ إِنَّهُۥۤ أَوَّابٌ ۝١٧
Transliteration (2021)   
iṣ'bir ʿalā mā yaqūlūna wa-udh'kur ʿabdanā dāwūda dhā l-aydi innahu awwābu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Be patient over what they say, and remember Our slave, Dawood, the possessor of strength. Indeed, he (was) repeatedly turning.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
[But] bear thou with patience whatever they may say, and remember Our servant David, him who was endowed with [so much] inner strength! He, verily, would always turn unto Us
M. M. Pickthall   
Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Be patient ˹O Prophet˺ with what they say. And remember Our servant, David, the man of strength. Indeed, he ˹constantly˺ turned ˹to Allah˺.
Safi Kaskas   
Be patient over what they say, and remember Our servant, David, the possessor of strength; he was one who repeatedly turned back [to Us].
Wahiduddin Khan   
Bear with their words patiently. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us
Shakir   
Bear patiently what they say, and remember Our servant Dawood, the possessor of power; surely he was frequent in returning (to Allah)
Dr. Laleh Bakhtiar   
Have patience with what they say, and remember Our servant David, the possessor of potency. Truly, he was penitent.
T.B.Irving   
Endure what they are saying and remember how Our servant David commanded assistance; he was attentive [to God].
Abdul Hye   
Be patient (O Muhammad) on what they say, and remember Our servant David, gifted with power. Surely, he was often turning in repentance (toward Allah).
The Study Quran   
Bear patiently that which they say, and remember Our servant David, possessed of might; truly he turned oft [unto God]
Talal Itani & AI (2024)   
Be patient over what they say, and remember Our servant David, the man of strength; he was devout.
Talal Itani (2012)   
Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient
Dr. Kamal Omar   
Bear patiently what they say, and bring to mind Our abd Daud, (man) of a (strong) hand (i.e., a very powerful person). Surely he was ever-returning (to Allah — even when he committed a minor error)
M. Farook Malik   
O Prophet, have patience at what they say, and remember Our servant David, the man of strength, who was frequent in turning to Allah for guidance
Muhammad Mahmoud Ghali   
(Endure) patiently what they say; and remember Our bondman Dawud (David) (a man) possessing prowess (Literally: hands). Surely he was a constant resorter (to Allah)
Muhammad Sarwar   
(Muhammad), bear patiently what they say and recall Our servant, David, who had strong hands and who was most repentant
Muhammad Taqi Usmani   
Bear patiently with what they say, and remember Our servant Dawud, the man of might. Surely he was ever-turning to Allah
Shabbir Ahmed   
Bear with patience whatever they may say, and remember Our servant David, the man of strength and resources. He always turned unto Us
Dr. Munir Munshey   
Bear everything they say patiently (oh prophet), and remember Our servant Da´ood, the one with strength. He constantly turned to Allah (for guidance)
Syed Vickar Ahamed   
Have patience at what they say, and remember Our servant Dawood (David), the man of (great) strength; Verily, he always came back in repentance (to Allah)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah ]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient
Abdel Haleem   
Bear their words patiently [Prophet]. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us
Abdul Majid Daryabadi   
Bear thou with that which they say, and remember Our bondman, Da-ud, endured with strength; verily he was oft-returning onto Us
Ahmed Ali   
Bear with patience what they say, and remember Our votary David, man of strength. He surely turned to Us in penitence
Aisha Bewley   
Be steadfast in the face of what they say and remember Our slave Dawud, who possessed true strength. He truly turned to his Lord.
Ali Ünal   
Bear patiently all that they say, and remember Our servant David, powerful (in his glorification of God, in knowledge, in kingdom, and in fighting). Surely he was one ever turning to God in penitence
Ali Quli Qara'i   
Be patient over what they say, and remember Our servant, David, [the man] of strength. Indeed he was a penitent [soul]
Hamid S. Aziz   
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor of power; surely he was frequent in turning (to Allah)
Ali Bakhtiari Nejad   
Be patient about what they say, and remember Our servant David having the power, indeed he was repentant.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Have patience with what they say, and remember our servant David, the possessor of strength, for he constantly turned to God
Musharraf Hussain   
Put up with what they say, and remember Our servant, the strong-handed Dawud: he was devout.
Maududi   
(O Prophet), bear with patience what they say, and call to mind Our servant David, who was endowed with great strength and who constantly turned (to Allah)
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Be patient to what they say, and recall Our servant David, the resourceful. He was obedient
Mohammad Shafi   
Bear patiently what they (the polytheists) say, and remember Our devotee David, a man of strength. He was indeed of those who always turned to Us

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Bear you patiently at what they say, and remember Our bondman Daud a man of blessings; undoubtedly, he is a great penitent.
Rashad Khalifa   
Be patient in the face of their utterances, and remember our servant David, the resourceful; he was obedient.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Bear patiently with what they say, and remember Our worshiper David, a man of might. He was ever turning in repentance
Maulana Muhammad Ali   
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor power. He ever turned (to Allah)
Muhammad Ahmed & Samira   
Be patient on what they say, and mention/remember Our worshipper/slave David, (owner) of the power/strength/force, that he truly is repentant/returning
Bijan Moeinian   
Be patient with them and recite the story of our servant David [to strengthen your patience and as a lesson to the disbelievers who have falsified his life story]. He was blessed with power and turned to God in every matter
Faridul Haque   
Have patience upon what they say, and remember Our bondman Dawud, the one blessed with favours; he is indeed most inclined (towards His Lord)
Sher Ali   
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the man of might; surely he was always turning to God
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(O My Esteemed Beloved!) Continue observing patience with what they say and remember Our servant Dawud (David), who had great power. Certainly, he was ever-turning (to Us in repentance)
Amatul Rahman Omar   
Bear with patience what they say. And remember (the event of the life of) Our servant David, the possessor of might. Verily, he was ever turning (to God)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Be patient (O Muhammad SAW) of what they say, and remember Our slave Dawood (David), endued with power. Verily, he was ever oft-returning in all matters and in repentance (toward Allah)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the man of might; he was a penitent
George Sale   
Do thou patiently bear that which they utter: And remind them of our servant David, indued with strength; for he was one who seriously turned himself unto God
Edward Henry Palmer   
Be patient of what they say, and remember our servant David endowed with might; verily, he turned frequently to us
John Medows Rodwell   
Put thou up with what they say: and remember our servant David, a man strong of hand, one who turned him to Us in penitence
N J Dawood (2014)   
Bear with what they say, and remember Our servant David, who was both a mighty and a penitent man

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Bear with patience all that they say and remember Our servant David, the master of power. Truly he was one who was crier to Allah.
Munir Mezyed   
Bear patiently whatever they say and remember Our servant, David, the man of fortitude. He constantly sought forgiveness from Allâh.
Sahib Mustaqim Bleher   
Have patience with what they say and remember Our powerful servant Daud (David) who was repentant.
Linda “iLHam” Barto   
Have patience with what they say. Remember Our servant David, owner of strength. Indeed, he always turned [to Allah].
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Enduresg patiently what they say and remember Our servant David who was endowed with strong faith; indeed, he often turns to Us.
Irving & Mohamed Hegab   
Endure what they are saying and remember how Our servant David commanded assistance; he was attentive [to Allah (God)].
Samy Mahdy   
Be patient upon what they say, and mention Our slave David, possessor of the hands (power). Surely, he was turning in repentance.
Sayyid Qutb   
Bear with patience whatever they say, and remember Our servant David who was endowed with strength. He always turned to Us.
Ahmed Hulusi   
Be patient over what they say and remember David, the possessor of strength... Indeed, he was one who repeatedly turned to his essence.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor of power, verily he ever turned (to Allah).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Be patient O Muhammad and put up with what they insolently and defiantly say and apply remembrance to Our worshipper Dawud, the man of physical strength whose vigour and piety joined; he always in lowliest plight repentant stood
Mir Aneesuddin   
Be patient on that which they say. And remember Our servant Dawood the possessor of power, he was certainly one turning (repentantly to Allah).
The Wise Quran   
Be patient of what they say, and remember Our servant David, possessor of strength, indeed, he was frequent in repenting.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to God)
OLD Literal Word for Word   
Be patient over what they say, and remember Our slave, Dawood, the possessor of strength. Indeed, he (was) repeatedly turning
OLD Transliteration   
Isbir AAala ma yaqooloona waothkur AAabdana dawooda tha al-aydi innahu awwabun